As mudanças que a nova ortografia da língua portuguesa impõe, passaram a valer desde janeiro, e exigem correções em obras já publicadas. As alterações atingem todos os países de língua portuguesa e as mudanças devem ser concluídas até 2012.
Para atualizar-se a SBB já lançou a Coleção Estudando com a Bíblia, de nove volumes, escrita com as correções exigidas pela nova ortografia. Outras obras da SBB também estão sendo atualizadas de acordo com a necessidade de reimpressão. “Inicialmente, priorizamos a revisão de algumas Bíblias, em especial das publicações infantis, que atendem especialmente ao público escolar, adiantou o gerente Editorial da SBB, Denis Timm.
Segundo Timm, apenas cerca de 0,15% das palavras inseridas na Bíblia sofrerão alterações. As principais traduções usadas: Almeida Revista e Atualizada (RA), Almeida Revista e Corrigida (RC) e Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH). Na primeira (RA), as alterações atingiram 1,1 mil palavras, a maioria envolvendo acento e fim do trema. Timm cita as palavras Galileia, Judeia e hebreia, que perderam o acento. Porém, o som dessas palavras permanece sem alteração.
Lançamos o livro Manual da Nova Ortografia
Formato:14x21cm/128 pág/Acabamento: Brochura/ISBN85-263-0994-3 – R$ 24,90
Para ajudar as pessoas a compreender a nova ortografia da língua portuguesa, escrevemos esse livro, que responde às principais perguntas:
O que mudou?
Como escrever e falar?
O novo alfabeto da Língua Portuguesa
Regras de acentuação,
do uso do hífen,
do fim do trema.
A língua portuguesa é falada e escrita em oito países, chamados de lusófonos (de fala portuguesa). Além do Brasil e Portugal, formam o grupo Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Estes países compõem a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP). Em torno de 240 milhões de pessoas falam o idioma, considerado o sexto mais falado do mundo.
Para unificar a língua e torná-la mais forte por sua influência, criou-se em 1990, o acordo ortográfico. E como toda e qualquer alteração da língua necessita de aprovação oficial, o Governo brasileiro editou decreto regulamentando as mudanças, conforme publicação no Diário Oficial da União, seção i n. 87 p.11, Resolução nº 17, de 7 de maio de 2008, que “Autoriza a adequação dos livros escolares de ensino fundamental e médio às mudanças implementadas pelo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa”.
A alteração proposta vai impor mudanças no dicionário português correspondentes a 1,42%, enquanto no Brasil as mudanças serão de apenas 0,43%. Passam a vigorar no Brasil a partir do ano de 2009, com duração de três anos, tempo estimado para as adaptações necessárias. Enquanto as alterações não sejam totalmente assimiladas, avaliações, concursos e vestibulares aceitarão as duas grafias. Isso durará até final de 2011. Mas a partir de 2010, alunos da rede pública do Ensino Fundamental receberão seus livros já com as novas normas. O mesmo deverá ocorrer aos do Ensino Médio, porém, entre 2011 e 2012.
Inicialmente as regras serão usadas obrigatoriamente a partir de 2009, nos documentos de Governo.
MUDANÇAS
O alfabeto ganha mais três novas letras e passa de 23 para 26, com a inclusão das novas letras:
K, Y e W (k, y e w).
ALGUMAS PALAVRAS QUE PERDERAM O ACENTO AGUDO
Forma anterior Forma atual
Assembléia Assembleia
Galiléia Galileia
Hebréia Hebreia
Heróico Heroico
Idéia Ideia
Jibóia Jiboia
Judéia Judeia
ABOLIÇÃO DO TREMA
Forma anterior Forma atual
Agüente Aguente
Lingüiça Linguiça
Seqüestro Sequestro
Tranqüilo Tranquilo
CAI O ACENTO NAS PALAVRAS TERMINADAS EM DUPLO O (OO)
Forma anterior Forma posterior
Abençôo Abençoo
Enjôo Enjoo
Magôo Magoo
Perdôo Perdoo
Vôo Voo
HÍFEN
Forma anterior Forma posterior
Anti-rábica Antirrábica
Anti-religioso Antirreligioso
Anti-semita Antissemita
Auto-estrada Autoestrada
Outras obras do autor
Tira-dúvidas da Língua Portuguesa, contém 1.000 exemplos de pecados gramaticais cometidos no dia-a-dia. Em pequenos tópicos e de fácil compreensão, o autor usa técnicas engraçadas e, portanto, de assimilação imediata, o que leva o leitor a ler o livro de uma só vez.
Ilustrações para Enriquecer suas Mensagens mostra cerca de 300 ilustrações, além de frases para fortalecer idéias em aulas, palestras e pregações. As ilustrações estão divididas entre fábulas, sabedoria da natureza, testemunhos e fatos.
Pontos Difíceis de Entender enumera uma série de provas científicas para indicar a veracidade bíblica, sem a intenção de validá-las. Esclarece ainda dificuldades concernentes a significados bíblicos e comenta passagens bíblicas e seus significados.
Fronteira Final é um livro que trata dos últimos acontecimentos no mundo, o que fortalece a indicação do Retorno de Jesus. É uma forma diferente e bastante atual de analisar a escatologia bíblica: Degelo Polar, Meio Ambiente, Superaquecimento, Líder Mundial, Globalização e as Sete Igrejas da Ásia e seus significados.
Você precisa fazer login para comentar.